No exact translation found for خصائص العرض

Question & Answer
Text Transalation
Add translation
Send

Translate French Arabic خصائص العرض

French
 
Arabic
related Results

Examples
  • Le présent rapport vise à présenter les grandes caractéristiques des statistiques pétrolières et à appeler l'attention sur de graves problèmes de méthode.
    يهدف هذا التقرير إلى عرض الخصائص الرئيسية لإحصاءات النفط والكشف عن التحديات المنهجية الحاسمة.
  • Beaucoup de ces pays présentent en plus des caractéristiques géographiques qui les prédisposent aux incidences de grande ampleur.
    وإضافة إلى ذلك، فإن للعديد من تلك البلدان خصائص جغرافية تجعلها عرضة للتأثيرات على نحو أكبر.
  • Conçue pour être fiable et sûre, cette carte présente les caractéristiques de sécurité ci-après :
    وفيما يلي عرض لبعض الخصائص التي تمتاز بها وثيقة الهوية الوحيدة التي صممت لكي تكون بطاقة موثوقا بها ومستندا مضمونا:
  • Ce nouveau « look » comportera des fonctions couplées à des bases de données, ce qui permettra d'automatiser le processus et de donner facilement accès à l'information sur les nouvelles et sur tout événement.
    وسيشمل الشكل الجديد للموقع آليات قائمة على قواعد البيانات تتيح التشغيل الآلي وسهولة الوصول إلى الأخبار وأحدث التطورات، كما سيشمل طرقا أفضل للتصفح والعرض والبحث وخصائص لإتاحة الدخول تلبي احتياجات المعوقين.
  • Ces zones, qui sont délimitées sur le plan géographique, ont une importance plus significative pour au moins une espèce d'un écosystème ou pour un écosystème tout entier que d'autres zones dont les caractéristiques bathymétriques, de latitude et écologiques générales sont semblables (voir A/AC.259/16, à l'adresse : http://www.un.org/depts/los/consultative_process/ consultative_process.html).
    فالمناطق الهامة من الناحية الإيكولوجية أو البيولوجية عرفت بأنها مناطق محددة جغرافيا لها أهمية أكبر بالنسبة لنوع أو أكثر من الأنواع في نظام إيكولوجي أو بالنسبة للنظام الإيكولوجي بأكمله، بالمقارنة مع مناطق أخرى لها نفس الخصائص من ناحية الأعماق البحرية وخطوط العرض والخصائص الإيكولوجية العامة (انظر A/AC.259/16، وهي متاحة على الموقع: http://www.un.org/depts/los/consultative_process/consultative_process.htm.
  • Elle a indiqué que l'audit de sécurité comprenait: un examen d'ensemble des caractéristiques démographiques, économiques et autres de la ville; une analyse de la criminalité et de la violence, de leur ampleur et répartition; l'établissement de profils des victimes et des délinquants, notamment par âge, sexe, situation ethnoculturelle et socioéconomique; une typologie des facteurs de risque susceptibles de conduire à la criminalité; un bilan de l'efficacité des services et projets existants, y compris en matière de logement, de santé et d'enseignement; et le recensement des moyens, atouts et possibilités existants.
    ولاحظت أن الدراسة التدقيقية لأوضاع الأمان تشتمل على ما يلي: عرض عام للخصائص الديمغرافية والاقتصادية وغيرها من خصائص المدينة؛ وتحليل لنطاق الجريمة والعنف وتوزيعهما؛ وملامح الضحايا ومرتكبي الجرائم، بما في ذلك السنّ ونوع الجنس والأنماط الإثنية-الثقافية والاجتماعية-الاقتصادية؛ وأنماط عوامل الخطر التي يحتمل أن تؤدّي إلى الجريمة؛ وتقييم فعالية الخدمات والمشاريع الجارية، بما فيها الإسكانية والصحية والتعليمية؛ وتحديد الموجودات ومواضع القوّة والفرص المتاحة.